Aplicaciones de Windows
Contraer la tabla de contenido
Expandir la tabla de contenido

Cómo usar el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües

El Kit de herramientas para aplicaciones multilingües se integra con Microsoft Visual Studio Express 2012 for Windows 8 o Microsoft Visual Studio Professional 2012 para proporcionar aplicaciones de la Tienda Windows con compatibilidad con traducción, administración de archivos de traducción y herramientas de edición de localización.

El kit de herramientas:

Instrucciones

Paso 1: Diseña para globalización y localización

El Kit de herramientas para aplicaciones multilingües requiere que tu aplicación esté diseñada para la globalización y la localización. En cuanto la aplicación admite el modelo de diseño de globalización y localización de aplicaciones de la Tienda Windows, el kit de herramientas permite agregar idiomas adicionales de forma rápida y sencilla. Consulta Inicio rápido: traducción de recursos de interfaz de usuario para obtener más información sobre cómo globalizar las aplicaciones de la Tienda Windows.

Paso 2: Descarga el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües.

Descarga e instala el kit de herramientas del sitio dedicado al Kit de herramientas para aplicaciones multilingües para Microsoft Visual Studio 2012.

Paso 3: Habilita el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües.

El Kit de herramientas para aplicaciones multilingües debe estar habilitado en el proyecto para poder empezar a localizar la aplicación.

Para habilitar el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües:

  1. Abre el archivo de solución de proyecto.
  2. Selecciona el proyecto que quieras en el Explorador de soluciones.
  3. En el menú Herramientas selecciona Habilitar Kit de herramientas para aplicaciones multilingües.

Ya puedes usar el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües, como verás en el mensaje que aparece en la ventana de salida del Kit de herramientas para aplicaciones multilingües, que te indica que "el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües se ha habillitado correctamente en el proyecto seleccionado".

Paso 4: Agrega idiomas al proyecto.

Para agregar idiomas al proyecto:

  1. Haz clic con el botón secundario en el proyecto.
  2. Selecciona Agregar idiomas de traducción.
  3. En la ventana de idiomas de traducción, selecciona los idiomas que quieras lanzar y haz clic en Aceptar. La ventana de salida del Kit de herramientas para aplicaciones multilingües confirmará que se han agregado los idiomas seleccionados.
  4. Haz clic con el botón secundario en el proyecto y elige Volver a generar para llenar el contenido de los archivos .xlf en la carpeta de idioma MultilingualResources.

Nota:

  • Los idiomas seleccionados se han agregado a la carpeta MultilingualResources. Los archivos de idiomas están vacíos cuando se crean inicialmente. Cuando se vuelvan a generar, estos archivos se llenarán con cadenas.
  • De forma predeterminada, en la parte superior de la lista Idiomas disponibles aparece Pseudoidioma. Pseudoidioma es el mejor recurso para probar que la aplicación se ha globalizado correctamente y puede localizarse. Para obtener más información sobre cómo usar Pseudoidioma durante las pruebas, consulta el siguiente paso: "Prueba la aplicación con Pseudoidioma".
  • El servicio Microsoft Translator puede utilizarse para traducir automáticamente la aplicación cuando aparece el icono de Microsoft Translator después del nombre de idioma.
  • Si quieres quitar idiomas más adelante, haz clic con el botón secundario en los idiomas en la carpeta MultilingualResources y selecciona Eliminar. Una vez que se agregan al proyecto, los idiomas no pueden quitarse desactivando el cuadro de la ventana Idiomas de traducción.

Paso 5: Prueba la aplicación con Pseudoidioma.

Pseudoidioma es una modificación artificial del producto de software que pretende simular la localización de idioma real. Se puede usar el pseudoidioma para detectar posibles problemas o errores de localización en una fase temprana del ciclo del proyecto, antes de que comience la localización real. Para obtener más información sobre las pruebas de localización con Pseudoidioma, consulta Pruebas de localización.

Para generar traducciones pseudolocalizadas:

  1. Haz clic con el botón secundario en Pseudoidioma (Pseudo).xlf en el Explorador de soluciones.
  2. Selecciona Generar pseudotraducciones.

Antes de probar una aplicación pseudolocalizada, debes agregar Pseudoidioma a las preferencias de idioma de Windows 8.

Para agregar Pseudoidioma a Windows 8:

  1. Abre el Panel de control y selecciona Reloj, idioma y región > Idioma.
  2. Haz clic en Agregar un idioma.
  3. En el cuadro de búsqueda, escribe qps-ploc. Asegúrate de escribir el código de idioma completo o, de lo contrario, no se devolverá Pseudoidioma en los resultados de la búsqueda.
  4. Selecciona Inglés (seudo-qps) y haz clic en Agregar.
  5. Asegúrate de que Inglés (qps-ploc) aparece en primer lugar en la lista de idiomas preferidos.

Ahora ya puedes empezar a probar la aplicación pseudolocalizada.

Paso 6: Traduce la aplicación a los idiomas seleccionados.

El Kit de herramientas para aplicaciones multilingües forma parte del proceso de compilación. En cada compilación, las cadenas actualizadas se agregan automáticamente a cada archivo .xlf de idioma, en la carpeta MultilingualResources.

Después de haber probado la aplicación con Pseudoidioma, tienes tres opciones para traducir tu aplicación a otros idiomas.

  1. Traducir la aplicación tú mismo.

    Si tienes habilidades lingüísticas en más de un idioma, usa el editor de localización para traducir las cadenas de manera individual.

    1. Haz clic con el botón secundario en el archivo .xlf que quieras traducir.
    2. Haz clic en Abrir con...
    3. Selecciona Editor multilingüe (predeterminado).
    4. Selecciona la fila que contiene la cadena que quieres traducir.
    5. Escribe la traducción en la columna Traducción.
  2. Enviar los archivos .xlf a un tercero para que los traduzca.

    Envía y recibe los archivos .xlf.

    Puedes encargar el trabajo de traducción y edición a localizadores profesionales. Puedes enviar el archivo por correo electrónico o a una ubicación de tu disco duro desde el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües.

    Para enviar tu archivo .xlf a los localizadores:

    1. Haz clic con el botón secundario en el archivo .xlf del idioma que quieras y selecciona Enviar a traducir.
    2. Selecciona Ubicación de carpeta de archivos si quieres enviar el archivo .xlf a una carpeta local.

      O BIEN

      Selecciona Destinatario de correo si quieres enviar el archivo .xlf por correo electrónico.

    Importa los archivos .xlf traducidos en tu proyecto.

    Cuando los localizadores hayan finalizado el trabajo de traducción y recibas el archivo .xlf traducido, puedes importar el archivo .xlf traducido en tu proyecto y compilar la aplicación localizada.

    Para importar un archivo .xlf traducido en el proyecto:

    1. Haz clic con el botón secundario en el archivo .xlf del idioma que quieras.
    2. Selecciona Importar traducción.
    3. Selecciona el archivo .XLF o TPX que quieras importar.

    Nota  El proceso de importación realiza una validación básica antes de la importación. Esto garantiza que la información de referencia cultural de destino coincida en el archivo .xlf existente y en el archivo .xlf que se está importando.

  3. Traducir automáticamente con el editor de localización.

    Para usar el servicio Microsoft Translator para obtener sugerencias de traducción, selecciona una cadena y haz clic en el botón Traducir. El editor multilingüe inserta las cadenas traducidas automáticamente en el campo de destino. Después de obtener la sugerencia de traducción, puedes ajustar la cadena a tu estilo de traducción.

    Tú y tus traductores podéis administrar el estado de las traducciones en el editor multilingüe para revisar más tarde las traducciones que no son seguras. Puedes establecer el estado de cada una de las cadenas en la pestaña Propiedades. Los valores de estado son: Nueva, Necesita revisión, Traducida, Final y Aprobada. El indicador a la izquierda de la fila muestra el estado. Cuando todas las filas estén de color verde en el editor multilingüe, el trabajo de traducción habrá finalizado.

Paso 7: Carga la aplicación en la Tienda Windows.

Antes de iniciar el proceso de certificación de la Tienda Windows, te recomendamos excluir el archivo Pseudoidioma (pseudo).xlf del proyecto. Pseudoidioma no es un idioma que pueda seleccionarse en la Tienda Windows, de modo que si lo incluyes no aportas ningún valor a tus clientes.

Temas relacionados

Kit de herramientas para aplicaciones multilingües para Visual Studio 2012
Guía de solución de problemas y preguntas más frecuentes sobre el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües
Inicio rápido: traducción de recursos de interfaz de usuario
Microsoft Translator
Pruebas de localización
OASIS XML Localisation Interchange File Format (XLIFF) TC

 

 

Mostrar:
© 2018 Microsoft