Share via


Cómo usar el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües

[ Este artículo está destinado a desarrolladores de Windows 8.x y Windows Phone 8.x que escriben aplicaciones de Windows Runtime. Si estás desarrollando para Windows 10, consulta la documentación más reciente ]

El Kit de herramientas para aplicaciones multilingües se integra con Microsoft Visual Studio para proporcionar compatibilidad con traducción, administración de archivos de traducción y herramientas de editor a las aplicaciones de la Tienda Windows y de Windows Phone.

El kit de herramientas:

  • Te ayuda a administrar el estado de la traducción y cambios en los recursos durante el desarrollo.
  • Ofrece una interfaz de usuario para elegir idiomas en función de proveedores de traducción configurados.
  • Admite el formato de archivo XLIFF estándar de la industria de localización.
  • Proporciona un motor de pseudoidioma que ayuda a identificar problemas de traducción durante el desarrollo.
  • Se conecta con el Portal lingüístico de Microsoft para acceder fácilmente a cadenas y terminología traducidas.
  • Conecta con Microsoft Translator para obtener rápidas sugerencias de traducción.

Instrucciones

Paso 1: Diseña para globalización y localización

El Kit de herramientas para aplicaciones multilingües requiere que tu aplicación esté diseñada para la globalización y la localización. En cuanto la aplicación admite el modelo de diseño de globalización y localización de aplicaciones de la Tienda Windows o de Windows Phone, el kit de herramientas permite agregar idiomas adicionales de forma rápida y sencilla. Consulta el tema de inicio rápido: traducción de recursos de interfaz de usuario para más información sobre cómo globalizar las aplicaciones de la Tienda Windows.

Paso 2: Descarga el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües.

Descarga e instala el kit de herramientas desde Kit de herramientas para aplicaciones multilingües.

Paso 3: Habilita el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües.

El Kit de herramientas para aplicaciones multilingües debe estar habilitado en el proyecto para poder empezar a localizar la aplicación.

Para habilitar el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües:

  1. Abre el archivo de solución de proyecto.
  2. Selecciona el proyecto que quieras en el Explorador de soluciones.
  3. En el menú Herramientas selecciona Habilitar Kit de herramientas para aplicaciones multilingües.

Ya puedes usar el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües, como verás en el mensaje que aparece en la ventana de salida del Kit de herramientas para aplicaciones multilingües, que te indica que "el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües se ha habillitado correctamente en el proyecto seleccionado".

Nota  La pseudotraducción (qps-ploc) se agrega automáticamente al proyecto. Para obtener más información sobre cómo usar Pseudoidioma durante las pruebas, consulta el siguiente paso: Prueba la aplicación con Pseudoidioma.

 

Paso 4: Agrega idiomas al proyecto.

Para agregar idiomas al proyecto:

  1. Haz clic con el botón secundario en el proyecto.
  2. Selecciona Agregar idiomas de traducción.
  3. En la ventana de idiomas de traducción, selecciona los idiomas que quieras lanzar y haz clic en Aceptar. La ventana de salida del Kit de herramientas para aplicaciones multilingües confirma que se han agregado los idiomas seleccionados.
  4. Haz clic con el botón secundario en el proyecto y elige Volver a compilar para rellenar el contenido de los archivos .xlf en la carpeta de idioma MultilingualResources.

Aplicaciones de la Tienda Windows

  • Los archivos de idioma se encuentran en la carpeta MultilingualResources. Cuando se vuelvan a compilar, estos archivos se rellenarán con cadenas. Después de la compilación inicial, los idiomas adicionales se rellenan con el recurso más reciente conocido y se actualizan con la siguiente compilación.
  • Se pueden usar los proveedores de traducción instalados, como los servicios del Portal lingüístico de Microsoft y Microsoft Translator, para traducir los recursos de la aplicación. Cuando un proveedor admite un idioma específico, se muestra su icono junto al nombre del idioma.
  • Una vez que se agregan al proyecto, los idiomas no pueden quitarse desactivando el cuadro de la ventana Idiomas de traducción. Para quitar un idioma, haz clic con el botón secundario en el archivo .xlf específico del idioma y selecciona Eliminar.

Aplicaciones de Windows Phone

  • Los archivos de idioma se agregan en la misma carpeta que la del archivo resx relacionado. Las cadenas se rellenan de forma inicial en estos archivos al crearlas. Se aplican actualizaciones durante cada compilación.
  • Se pueden usar los proveedores de traducción instalados, como los servicios del Portal lingüístico de Microsoft y Microsoft Translator, para traducir los recursos de la aplicación. Cuando un proveedor admite un idioma específico, se muestra su icono junto al nombre del idioma.
  • Para quitar idiomas más adelante, haz clic con el botón secundario en los idiomas en la carpeta resx relacionada y selecciona Eliminar.

Paso 5: Prueba la aplicación con Pseudoidioma.

Pseudoidioma es una modificación artificial del producto de software que pretende simular la localización de idioma real. Se puede usar el pseudoidioma para detectar posibles problemas o errores de localización en una fase temprana del ciclo del proyecto, antes de que comience la localización real. Para obtener más información sobre las pruebas de localización con Pseudoidioma, consulta Pruebas de localización.

Para generar traducciones pseudolocalizadas:

  1. Haz clic con el botón secundario en AppName_qps_ploc.xlf en el Explorador de soluciones.
  2. Selecciona Generar pseudotraducciones.

Aplicaciones de la Tienda Windows

  • Antes de probar una aplicación de la Tienda Windows pseudotraducida, debes agregar Pseudoidioma a las preferencias de idioma de Windows 8.

  • Para agregar Pseudoidioma a Windows 8:

    1. Abre el Panel de control y selecciona Reloj, idioma y región > Idioma.
    2. Haz clic en Agregar un idioma.
    3. En el cuadro de búsqueda, escribe qps-ploc. Asegúrate de escribir el código de idioma completo o, de lo contrario, no se devolverá Pseudoidioma en los resultados de la búsqueda.
    4. Selecciona Inglés (seudo-qps) y haz clic en Agregar.
    5. Asegúrate de que Inglés (qps-ploc) aparece en primer lugar en la lista de idiomas preferidos.

Aplicaciones de Windows Phone

  • Windows Phone no permite establecer Pseudoidioma como idioma predeterminado. Por lo tanto, debes agregar una pequeña cantidad de código para habilitar la visualización de pseudotraducciones.

  • Para habilitar la pseudotraducción, agrega el siguiente código al archivo App.xaml.cs en el método InitializeLanguage(), justo después de la instrucción try:

    Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo("qps-ploc");
    Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo("qps-ploc");
    
  • Nota  Asegúrate de convertir este código en comentario una vez completada la prueba de pseudotraducción.

     

Ahora ya puedes empezar a probar la aplicación pseudolocalizada.

Paso 6: Traduce la aplicación a los idiomas seleccionados.

El Kit de herramientas para aplicaciones multilingües forma parte del proceso de compilación. En cada compilación, las cadenas actualizadas se agregan automáticamente a cada archivo .xlf de idioma.

Después de haber probado la aplicación con Pseudoidioma, tienes tres opciones para traducir tu aplicación a otros idiomas.

  1. Traducir la aplicación tú mismo.

    Si tienes habilidades lingüísticas en más de un idioma, usa el editor multilingüe para traducir las cadenas de manera individual.

    1. Haz clic con el botón secundario en el archivo .xlf que quieras traducir.
    2. Haz clic en Abrir... Se abrirá un editor externo.
    3. Selecciona la fila que contiene la cadena que quieres traducir.
    4. Escribe la traducción en la columna Traducción.

    Nota  Si no se abre el editor multilingüe, selecciona Abrir con… y establece el editor multilingüe como el programa de apertura predeterminado.

     

  2. Enviar los archivos .xlf a un tercero para que los traduzca.

    Envía y recibe los archivos .xlf.

    Puedes encargar el trabajo de traducción y edición a localizadores profesionales. Puedes enviar los archivos por correo electrónico o a una ubicación de tu disco duro desde el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües.

    Para enviar tus archivos .xlf a los traductores:

    1. Haz clic con el botón secundario en los archivos .xlf de idioma que quieras y selecciona Enviar a traducir.

    2. Selecciona Ubicación de carpeta de archivos si quieres enviar los archivos .xlf a una carpeta local.

      O BIEN

      Selecciona Destinatario de correo si quieres enviar los archivos .xlf por correo electrónico.

    3. También puedes seleccionar Carpeta comprimida (en zip) para colocar los archivos .xlf seleccionados en un archivo .zip.

    Importa los archivos .xlf traducidos en tu proyecto.

    Cuando los traductores hayan finalizado su trabajo y recibas los archivos .xlf traducidos, podrás importarlos en tu proyecto y compilar la aplicación traducida.

    Para importar archivos .xlf traducidos en el proyecto:

    1. Haz clic con el botón secundario en los archivos .xlf de idioma que quieras.
    2. Selecciona Importar traducción.
    3. Selecciona los archivos .xlf o .zip que quieras importar.

    Nota  El proceso de importación realiza una validación básica antes de la importación. Esto garantiza que la información de referencia cultural de destino coincida en los archivos .xlf existentes y los que se están importando.

     

  3. Usar los servicios de traducción integrados.

    Los servicios de traducción están integrados en el IDE de Visual Studio y en el editor multilingüe. Esto permite acceder a dichos servicios fácilmente tanto al desarrollar el producto como al traducir los recursos.

    Para acceder a los servicios de traducción en Visual Studio, haz clic con el botón secundario en uno o varios archivos .xlf del proyecto y selecciona Generar traducción automática.

    El editor multilingüe te proporciona la misma compatibilidad con traducción, así como las sugerencias de traducción interactivas, que te permiten seleccionar la traducción que mejor se adapte a las cadenas de tus recursos. Después de obtener la sugerencia de traducción, puedes ajustar la cadena a tu estilo de traducción.

    En el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües se incluyen dos proveedores:

    • El proveedor del Portal lingüístico de Microsoft admite el reciclaje de traducciones y la correspondencia terminológica en función de las traducciones del texto de la interfaz de usuario de los productos y servicios de Microsoft.
    • El proveedor Microsoft Translator habilita los servicios de traducción automática a petición.

    Tú y tus traductores podéis administrar el estado de las traducciones en el editor multilingüe para revisar más tarde las traducciones que no son seguras. Puedes establecer el estado de cada una de las cadenas en la pestaña Propiedades. Los valores de estado son: Nueva, Necesita revisión, Traducida, Final y Aprobada. El indicador a la izquierda de la fila muestra el estado. Cuando todas las filas estén de color verde en el editor multilingüe, el trabajo de traducción habrá finalizado.

Paso 7: Carga la aplicación en la Tienda.

Antes de iniciar el proceso de certificación de la Tienda, debes excluir el archivo AppName_qps-PLOC.xlf del proyecto. Pseudoidioma se usa para detectar posibles problemas o errores de traducción, pero no es un idioma válido para la Tienda. Si no se quita, la aplicación producirá un error durante el proceso de certificación de la Tienda.

Temas relacionados

Kit de herramientas para aplicaciones multilingües

Guía de solución de problemas y preguntas más frecuentes sobre el Kit de herramientas para aplicaciones multilingües

Inicio rápido: traducción de recursos de interfaz de usuario

Portal lingüístico de Microsoft

Microsoft Translator

Pruebas de localización

OASIS XML Localisation Interchange File Format (XLIFF) TC