Globalisierungsszenarien für mehrdimensionale Analysis Services

Analysis Services speichert und bearbeitet mehrsprachige Daten und Metadaten in tabellarischen und mehrdimensionalen Datenmodellen. Die Datenspeicherung erfolgt in Unicode (UTF-16) in Zeichensätzen, die die Unicode-Codierung verwenden. Wenn Sie ANSI-Daten in ein Datenmodell laden, werden Zeichen mit den entsprechenden Unicode-Codepunkten gespeichert.

Die Auswirkungen der Unicode-Unterstützung sehen so aus, dass Analysis Services Daten in allen von den Windows-Client- und -Serverbetriebssystemen unterstützten Sprachen speichern kann, sodass Daten in jedem auf einem Windows-Computer verwendeten Zeichensatz gelesen, geschrieben, sortiert und verglichen werden können. BI-Clientanwendungen, die Analysis Services-Daten nutzen, können Daten in der vom Benutzer gewünschten Sprache darstellen, vorausgesetzt, die Daten sind in der jeweiligen Sprache im Modell vorhanden.

Sprachunterstützung kann für verschiedene Benutzer unterschiedliche Bedeutungen haben. In der folgenden Liste werden einige häufig gestellte Fragen im Zusammenhang mit der Sprachunterstützung in Analysis Services behandelt.

  • Wie bereits erwähnt, werden Daten in einem beliebigen Unicode-codierten Zeichensatz gespeichert, der auf einem Windows-Clientbetriebssystem vorhanden ist.

  • Metadaten, wie z. B. Objektnamen, Bezeichner und Beschreibungen, können ebenfalls in jeder Unicode-Sprache und jedem Unicode-Skript vorliegen. Dies gilt auch, wenn die Tools und die Umgebung eine andere Sprache verwenden. Beispiel: In einer Entwicklungsumgebung, die die englische Sprache und eine lateinische Sortierung im gesamten Stapel verwendet, können Sie in Ihr Modell ein Objekt einschließen, das kyrillische Zeichen im Namen verwendet.

    Ausschließlich für mehrdimensionale Modelle können Beschriftungen und Attributelemente als Übersetzungen ausgedrückt werden. Sie können eine oder mehrere Übersetzungen definieren und dann einen Gebietsschemabezeichner verwenden, um zu bestimmen, welche Übersetzung an den Client zurückgegeben wird. Weitere Informationen finden Sie unten unter Features.

  • ehler-, Warn- und Informationsmeldungen, die vom Analysis Services-Modul (msmdsrv) zurückgegeben werden, sind in die 43 von Office und Office 365 unterstützten Sprachen lokalisiert. Es ist keine Konfiguration erforderlich, um Meldungen in einer bestimmten Sprache abzurufen. Das Gebietsschema der Clientanwendung bestimmt, welche Zeichenfolgen zurückgegeben werden.

  • Die Konfigurationsdatei (msmdsrv.ini) und AMO PowerShell sind nur in Englisch verfügbar.

  • Protokolldateien enthalten eine Mischung aus englischen und lokalisierten Meldungen, vorausgesetzt, Sie haben ein Sprachpaket auf dem Windows-Server installiert, auf dem Analysis Services ausgeführt wird.

  • Dokumentation und Tools wie z. B. Management Studio und SQL Server Data Tools - Business Intelligence sind in die folgenden Sprachen übersetzt: Chinesisch vereinfacht, Chinesisch traditionell, Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Portugiesisch (Brasilien), Russisch und Spanisch. Um eine sprachspezifische Version der Tools zu verwenden, installieren Sie eine sprachspezifische Version von SQL Server (z. B. die deutsche Version von SQL Server, um Management Studio auf Deutsch zu erhalten), oder führen Sie das eigenständige Setup in der Zielsprache für SQL Server Data Tools - Business Intelligence aus.

Mit Analysis Services können Sie Sprache, Sortierung und Übersetzungen unabhängig voneinander in der gesamten Objekthierarchie festlegen.

Zu über Sprache, Sortierungen und Übersetzungen ermöglichten Szenarien gehören:

  • Ein Datenmodell bietet mehrere übersetzte Beschriftungen, sodass Feldnamen und -werte in der gewünschten Sprache des Benutzers angezeigt werden. Für Unternehmen, die in zweisprachigen Ländern wie Kanada, Belgien oder der Schweiz agieren, ist die Unterstützung mehrerer Sprachen über Client- und Serveranwendungen hinweg eine Standardcodierungsanforderung. Dieses Szenario wird durch Übersetzungen und Währungsumrechnungen ermöglicht. Weitere Informationen und Links finden Sie unten unter Features.

  • Entwicklungs-und Produktionsumgebungen befinden sich in verschiedenen Ländern. Immer häufiger wird eine Lösung in einem Land entwickelt und anschließend in einem anderen bereitgestellt. Zu wissen, wie Sprach- und Sortierungseigenschaften festgelegt werden, ist sehr wichtig, wenn Sie die Aufgabe erhalten, eine in einer Sprache entwickelte Lösung für die Bereitstellung auf einem Server vorzubereiten, der ein anderes Sprachpaket verwendet. Durch Festlegen dieser Eigenschaften können Sie die geerbten Standardeinstellungen überschreiben, die Sie vom ursprünglichen Hostsystem erhalten. Weitere Informationen zum Festlegen von Eigenschaften finden Sie unter Sprachen und Sortierungen (Analysis Services).

Features für die Erstellung einer globalisierten mehrdimensionalen Lösung

Betrifft: nur mehrdimensionale Datenmodelle

Auf der Clientebene können globalisierte Anwendungen, die mehrdimensionale Analysis Services-Daten verwenden oder bearbeiten, die mehrsprachigen und multikulturellen Features in Analysis Services verwenden:

  • Übersetzungen (Analysis Services) werden verwendet, um mehrere Beschriftungen für ein einzelnes Objekt einzubetten, dabei kann jede übersetzte Zeichenfolge zusammen mit anderen Übersetzungen vorhanden sein. Verwenden Sie SQL Server-Datentools (SSDT), um die Übersetzungen für die Beschriftung, Beschreibung und Kontotypen für Cubes, Measures, Dimensionen und Attribute zu definieren. Rufen Sie Daten und Metadaten von Analysis Services-Objekten ab, in denen Übersetzungen automatisch definiert wurden, indem Sie einen Gebietsschemabezeichner beim Herstellen der Verbindung mit einer Analysis Services-Instanz angeben.

    Eine Lektion zur Verwendung dieses Features finden Sie in Lektion 9: Definieren von Perspektiven und Übersetzungen des Analysis Services-Lernprogramms.

  • Die Währungsumrechnungen (Analysis Services) erfolgt über spezielle MDX-Skripts, die Measures mit Währungsdaten konvertieren. Sie können den Business Intelligence-Assistenten in SQL Server Data Tools - Business Intelligence verwenden, um ein MDX-Skript zu generieren, das eine Kombination aus Daten und Metadaten aus Dimensionen, Attributen und Measuregruppen verwendet, um Measures mit Währungsdaten zu konvertieren.

In diesem Abschnitt

Thema

Beschreibung

Sprachen und Sortierungen (Analysis Services)

Geben Sie die Standardsprache und die Windows-Sortierung für eine Analysis Services-Instanz an. Ihre Auswahl hat Einfluss auf die von Analysis Services verwalteten Daten und Metadaten.

Übersetzungen (Analysis Services)

Definieren Sie Übersetzungen für eine Analysis Services-Datenbank und Objekte, die in der Datenbank enthalten sind. In diesem Thema wird erläutert, wie Analysis Services Anforderungen von Clientanwendungen nach übersetzten Daten und Metadaten auflöst.

Währungsumrechnungen (Analysis Services)

Definieren Sie eine Währungsumrechnung mit dem Business Intelligence-Assistenten.

Tipps und Best Practices für die Globalisierung (Analysis Services)

Erläutert verschiedene Entwurfs- und Codierungsmethoden, mit denen Sie Probleme im Zusammenhang mit mehrsprachigen Daten vermeiden können.

Siehe auch

Andere Ressourcen

Internationalisierung für Windows-Anwendungen

Go Global Developer Center

Schreiben von Windows Store-Apps mit einem adaptiven gebietsschemabasierten Design

Entwickeln universeller Windows-Apps mit C# und XAML