Skip to main content

Go Global

Entwickeln Sie lokalisierungsbereite Anwendungen für die Microsoft Windows-Plattform. Suchen Sie nach Informationen zu den internationalen Features, die in verschiedene Microsoft-Produkte integriert sind, sowie zu den vielfältigen Tools, die Ihnen helfen, auf Schwellenmärkten erfolgreich zu sein. Bewältigen Sie Probleme bei der Programmierung und Bereitstellung in Szenarios für unterschiedliche Sprachen, Kulturen und Standorte, die in einer zunehmend vernetzten Welt immer häufiger vorzufinden sind.

Erste Schritte

Globalisierung: Schritt für Schritt
Erfahren Sie mehr über programmtechnische Gesichtspunkte bei der Globalisierung Ihrer Anwendung.

Internationale Textunterstützung in Windows
Informieren Sie sich über die Win32-Technologien, die unterschiedliche Schriftsprachen unterstützen (IME, MUI, NLS, Unicode, Uniscribe).

Schrift- und Schriftartenunterstützung in Windows
Verstehen Sie die Änderungen, die an der Textanzeigeunterstützung für neue Schriften in jeder Windows-Hauptversion vorgenommen wurden.

Praktische Informationen zum Erstellen internationaler Anwendungen
Finden Sie spezifische Technologielösungen, um Ihre Anwendung lokalisierungsbereit zu machen, von .NET über HTML und MUI bis hin zu SQL Server.

Beliebteste Downloads

Microsoft Keyboard Layout Creator
Laden Sie dieses Tool herunter, um die internationale Funktionalität Windows-basierter Systeme durch Erstellen oder Ändern von Tastaturlayouts zu erweitern. Sie können dieses Tool sogar verwenden, um Layouts für die Bereitstellung und Installation zu verpacken!

Mehrsprachiger Textgenerator (STRGEN)
Wenn Sie die Globalisierung Ihrer Anwendung testen, können Sie dieses Tool verwenden, um Unicode-Text für Ihre Benutzeroberflächen-Zeichenfolgen zu erstellen.

Mehr...

Wichtige Ressourcen

Extended Linguistic Services in Windows 7
Erfahren Sie, wie das neue ELS-Feature (Extended Linguistic Services) in Windows 7 Ihnen ermöglicht, Sprache in Unicode-Text automatisch zu erkennen und diese Informationen dazu zu verwenden bessere Entscheidungen zur Benutzerfunktionalität in der gesamten Welt zu treffen, Text aus einem Schriftsystem in ein anderes zu konvertieren und in der Zukunft neue Sprachdienste zu nutzen, ohne neuen Code lernen zu müssen.

Schreiben lokalisierungsbereiter Anwendungen in Windows 7
In dieser Sitzung der Professional Developers Conference 2008 werden die Extended Linguistic Services-API (neu in Windows 7) sowie die MUI-Technologie (Multilingual User Interface) in Windows 7 und .NET vorgestellt – einschließlich eines umfassenden Überblicks darüber, wie Sie MUI einsetzen können, um Ihre Anwendung weltweit nutzbar zu machen und Ihren Kundenstamm auf neue Sprachmärkte auszuweiten.

Erläuterungen zu MUI
Dieser Artikel bietet eine konzeptionelle Übersicht über die MUI-Technologie (Multilingual User Interface), die Plattformunterstützung, die sie zur Ermöglichung mehrsprachiger Benutzerfunktionalität bereitstellt, sowie die Vorteile, die sie dem Windows-Ökosystem bietet.

Microsoft-Terminologieübersetzungen
Sie haben nun Zugriff auf die Terminologiedatenbanken im Microsoft-Sprachenportal, das ein Tool für die Onlinesuche enthält. Das Tool bietet Ihnen Zugriff auf die Terminologiedatenbanken von Microsoft, die englische Begriffe, ihre Definitionen und ihre Übersetzungen enthalten. Sie können Begriffe aus dem Englischen in ausgewählte Zielsprachen und von einer Zielsprache ins Englische nachschlagen!

Microsoft Go Global-Blogs

Shawn Steele Blog von Shawn Steele

Go Global-Entwicklercenter - Lokalisierung, Internationalisierung | MSDN Online

Go Team XBox!
"Team XBox" is participating in a Lego Mindstorms "Build for Good" robotics competition at the EMP t... Mehr
Donnerstag, Apr 10
EAI (Email Address Internationalization) address validation
I've been asked a few times how to verify how an international email address is well formed. Intern... Mehr
Dienstag, Apr 1
Kieran Snyder Blog von Kieran Snyder

Go Global-Entwicklercenter - Lokalisierung, Internationalisierung | MSDN Online

Language detection and system settings, part 1
Once upon a time, a customer got in touch with us about a font rendering problem, where instead of s... Mehr
Donnerstag, Dez 18
By popular demand: Transliteration vs. translation.
Okay so no, when we say transliteration, we don’t mean translation. But they do have some things in ... Mehr
Dienstag, Dez 16
Dina Lasheen Blog von Dina Lasheen

Go Global-Entwicklercenter - Lokalisierung, Internationalisierung | MSDN Online

Digigirlz, 1st May 2012
Microsoft Kuwait conducted another successful DigiGirlz as part of the “Shape Your Future&rdqu... Mehr
Mittwoch, Mai 2
Install Arabic VB6 applications
I still get questions about installing Arabic VB6 applications. The problem occurs when you deploy y... Mehr
Donnerstag, Apr 5
Blog zur Visual Studio-Internationalisierung

Internationalisierung von Visual Studio und andere interessante Technologien

Go Global-Entwicklercenter - Lokalisierung, Internationalisierung | MSDN Online

Silverlight v4 Beta released for JPN
Silverlight v4 Beta JPN SDK is released at http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=ja&FamilyID=a53019b2-4370-4e8a-a940-518f538c759f Silverlight v4 Beta JPN SLtools is released ... Mehr
Dienstag, Dez 15 mirapark
East Asia risky characters
EA-Risky Characters The Risky Characters - ANSI Code page The Risky characters are at the EA-lang is based on ANSI code page. This section contains the following sections. Border Characters (code be... Mehr
Montag, Sep 21 mirapark
what is system locale?
System Locale: The system locale determines the Windows code page used by the ANSI (non-Unicode) version of Win32 APIs. String and character parameters passed to a Win32 API are converted from this Wi... Mehr
Montag, Sep 21 mirapark
Silverlight in Dev10
Setup the environment (needs the matching language SDK installed on Dev10) -->Silverlight Tools V3 is not installable on top of Dev10 as Silverlight Tools V3 is intended to be installed on top of V... Mehr
Freitag, Aug 21 mirapark
Japanese version of Silverlight 3.0 documentation is launched!
The Japanese version of Silverlight 3.0 Documentation is now available from the MSDN Online Library and the Microsoft Download Center.
Freitag, Aug 21 mirapark

Mehr...

Go Global-Dokumentation

Globalisierungs- und Lokalisierungsanwendungen (.NET Framework-Entwicklerhandbuch)
Lernen Sie die drei grundlegenden Schritte zum Erstellen lokalisierungsbereiter Anwendungen kennen.

Erweitern Sie die globale Reichweite Ihres Codes mit neuen Features in .NET Framework 2.0
Erfahren Sie, wie .NET Framework 2.0 die globale Reichweite Ihres Codes erweitern kann.

Planen lokalisierungsbereiter Anwendungen (Visual Studio)
Nutzen Sie die Anwendungsentwurfsphase optimal, um Ihre Anwendungen lokalisierungsbereit zu machen.

Internationale Überlegungen zu SQL Server
Entdecken Sie die internationalen Features wichtiger SQL Server-Komponenten.

Internationale Optionen für Windows Mobile 6 und Windows Embedded
Internationalisierungsressourcen für Windows Mobile 6 und Windows Embedded-Plattformen.

Blog zur Entwicklung globaler Produkte

Teamblog zur Entwicklung globaler Produkte
Ein Blog zur Entwicklung globaler Produkte – Team Europa in Dublin, Irland.

Go Global-Entwicklercenter - Lokalisierung, Internationalisierung | MSDN Online

GPD-E supports the Zune HD release
A couple of months ago some of us here in GPD-E Dublin got the chance to play with a development version of the new Zune HD . At the time the Zune team was still completing their work on the new devic... Mehr
Donnerstag, Okt 15 eurojobs

Mehr...

Microsoft führt eine Onlineumfrage durch, um Ihre Meinung zur -Website zu erfahren. Wenn Sie sich zur Teilnahme entscheiden, wird Ihnen die Onlineumfrage angezeigt, sobald Sie die -Website verlassen.

Möchten Sie teilnehmen?