Idioma: HTML | XAML

Como usar o Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue

Applies to Windows and Windows Phone

O Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue se integra ao Microsoft Visual Studio para fornecer aplicativos da Windows Store e do Windows Phone com suporte a tradução, gerenciamento de arquivos de tradução e ferramentas de edição de localização.

O kit de ferramentas:

  • Ajuda você a gerenciar as alterações de recursos e o status da tradução durante o desenvolvimento.
  • Fornece uma IU para escolha de idiomas com base nos provedores de tradução configurados.
  • Dá suporte ao formato de arquivo XLIFF que é padrão do mercado de localização.
  • Fornece um mecanismo de pseudoidioma que ajuda a identificar problemas de tradução durante o desenvolvimento.
  • Conecta o Portal de Idiomas Microsoft para acessar facilmente as cadeias de caracteres traduzidas e a terminologia.
  • Conecta-se ao Microsoft Translator para obter rápidas sugestões de tradução.

Instruções

Etapa 1: Design para globalização e localização.

O Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue exige que o aplicativo seja criado para fins de globalização e localização. Depois que o aplicativo dá suporte ao aplicativo da Windows Store ou ao modelo de design de localização e globalização do aplicativo do Windows Phone, o kit de ferramentas torna a adição de idiomas rápida e fácil. Veja mais detalhes no Guia de início rápido: traduzindo recursos da interface do usuário sobre como globalizar aplicativos da Windows Store.

Etapa 2: Baixe o Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue.

Baixe e instale o kit de ferramentas em Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue.

Etapa 3: Habilite o Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue.

O Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue precisa estar habilitado para o projeto antes de se poder iniciar a localização do aplicativo.

Para habilitar o Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue:

  1. Abra o arquivo de soluções do projeto.
  2. Escolha o projeto desejado no gerenciador de projetos.
  3. No menu Ferramentas, escolha Habilitar Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue.

O Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue agora está pronto para ser usado conforme indicado pela mensagem "O Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue foi habilitado com êxito no projeto selecionado" na janela de saída do Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue.

Observação  A pseudotradução (qps-ploc) é automaticamente adicionada ao seu projeto. Para saber detalhes sobre como o pseudoidioma pode ser usado durante o teste, veja a etapa a seguir: "Testar seu aplicativo usando o pseudoidioma".

Etapa 4: Adicione idiomas ao projeto.

Para adicionar idiomas ao projeto:

  1. Clique com o botão direito do mouse em seu projeto.
  2. Escolha Adicionar idiomas de tradução.
  3. Na janela Idiomas de Tradução, escolha os idiomas que deseja liberar e clique em OK. A janela de resultados do Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue confirma a adição dos idiomas escolhidos.
  4. Clique com o botão direito do mouse no projeto e escolha Recompilar para preencher o conteúdo dos arquivos .xlf na pasta de idiomas MultilingualResources.

Aplicativos da Windows Store

  • Os arquivos de idiomas são colocados na pasta MultilingualResources. As cadeias de caracteres são preenchidas nesses arquivos durante a próxima compilação. Após a compilação inicial, os idiomas adicionais são preenchidos com o recurso conhecido mais recente e são atualizados durante a próxima compilação.
  • Os provedores de tradução instalados, como os serviços do Portal de Idiomas Microsoft e o Microsoft Translator podem ser usados para traduzir os recursos do seu aplicativo. Quando um provedor dá suporte para um idioma específico, o ícone do provedor é exibido próximo do nome do idioma.
  • Depois de adicionado ao projeto, o idioma não pode ser removido desmarcando a caixa na janela Idiomas de Tradução. Para remover um idioma, clique com o botão direito do mouse no arquivo .xlf do idioma específico e escolha Excluir.

Aplicativos do Windows Phone

  • Os arquivos de idiomas são adicionados à mesma pasta como arquivo resx relacionado. As cadeias de caracteres são inicialmente preenchidas nesses arquivos quando criadas. As atualizações são aplicadas durante acada compilação.
  • Os provedores de tradução instalados, como os serviços do Portal de Idiomas Microsoft e o Microsoft Translator podem ser usados para traduzir os recursos do seu aplicativo. Quando um provedor dá suporte para um idioma específico, o ícone do provedor é exibido próximo do nome do idioma.
  • Para remover os idiomas posteriormente, clique com o botão direito do mouse no(s) idioma(s) da pasta resx relacionada e escolha Excluir.

Etapa 5: Teste seu aplicativo usando o Pseudo-idioma.

Pseudo-idioma é uma modificação artificial do produto de software destinada a simular a localização de idiomas reais. O pseudo-idioma pode ser usado para detectar possíveis problemas ou falhas de possibilidade de localização no início do ciclo do projeto, antes de a localização real começar. Para saber mais sobre testes de possibilidade de localização com o Pseudo-idioma, veja Testes de possibilidade de localização.

Para gerar traduções pseudolocalizadas:

  1. Clique com o botão direito do mouse em AppName_qps_ploc.xlf em Gerenciador de Soluções.
  2. Escolha Gerar pseudotraduções.

Aplicativos da Windows Store

  • Antes de testar um aplicativo pseudolocalizado da Windows Store, adicione um pseudoidioma às suas preferências de idioma do Windows 8.
  • Para adicionar um Pseudo-idioma ao Windows 8:

    1. Abra o Painel de Controle e selecione Relógio, Idioma e Região > Idioma.
    2. Clique em Adicionar um idioma.
    3. Na caixa de pesquisa, digite qps-ploc. Verifique se digitou o código de idioma completo; se for código parcial, o Pseudo-idioma não será retornado nos resultados de pesquisa.
    4. Escolha English (pseudo-qps) e clique em Adicionar.
    5. Verifique se English (qps-ploc) está na parte superior da lista de idiomas preferidos.

Aplicativos do Windows Phone

  • O Windows Phone não fornece o recurso para definir o pseudo como o idioma preferido. Portanto, você deve adicionar poucos códigos para habilitar a exibição de pseudotraduções.
  • Para habilitar o pseudo, adicione o seguinte código ao arquivo App.xaml.cs no método InitializeLanguage(), logo após a try afirmação:
    
    Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo("qps-ploc");
    Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo("qps-ploc");
    
    
    
  • Observação  Certifique-se de comentar esse código após ter concluído o teste pseudo.

Agora você pode começar a testar seu aplicativo pseudolocalizado.

Etapa 6: Traduza o aplicativo para os idiomas escolhidos.

O Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue é incorporado ao processo de compilação. Durante cada compilação, as cadeias de caracteres atualizadas são adicionadas automaticamente ao arquivo .xlf de cada idioma.

Depois que você testou seu aplicativo usando o Pseudo-idioma, haverá três opções para traduzi-lo para outros idiomas para ser lançado.

  1. Traduza o aplicativo em si.

    Se você tiver habilidades linguísticas em mais de um idioma, use o Editor Multilíngue para traduzir as cadeias de caracteres individualmente.

    1. Clique com o botão direito do mouse no arquivo .xlf que deseja traduzir.
    2. Clique em Abrir.... Um editor externo será aberto.
    3. Escolha a linha que contém a cadeia de caracteres que deseja traduzir.
    4. Digite a tradução na coluna Tradução.

    Observação  Se o Editor Multilíngue não abrir, escolha Abrir com… e defina o Editor Multilíngue como o programa padrão a ser aberto.

  2. Envie os arquivos .xlf para um terceiro para serem traduzidos.

    Enviar e receber arquivos .xlf.

    Você pode terceirizar o trabalho de tradução e edição para os localizadores. É possível enviar os arquivos por email ou para um local da unidade de disco rígido do Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue.

    Para enviar os arquivos .xlf aos localizadores:

    1. Clique com o botão direito do mouse nos arquivos .xlf do idioma desejado e escolha Enviar para tradução.
    2. Escolha Local da pasta de arquivos quando quiser enviar os arquivos .xlf para uma pasta local.

      -OU-

      Escolha Destinatário do email quando quiser enviar os arquivos .xlf escolhidos por email.

    3. Escolha opcionalmente Usar a pasta compactada (zipada) para colocar os arquivos .xlf em um arquivo .zip.

    Importe arquivos .xlf traduzidos para o projeto.

    Depois que os localizadores concluírem o trabalho de tradução e você receber os arquivos .xlf traduzidos, será possível importar os arquivos .xlf traduzidos para o seu projeto e compilar o aplicativo localizado.

    Para importar os arquivos .xlf traduzidos para o seu projeto:

    1. Clique com o botão direito do mouse nos arquivos .xlf do idioma desejado.
    2. Escolha Importar tradução.
    3. Escolha os arquivos xlf ou .zip que deseja importar.

    Observação  O processo de importação executa uma validação básica antes da importação. Isso garante que as informações da cultura de destino tenham correspondência entre os arquivos .xlf existentes e os arquivos .xlf que estão sendo importados.

  3. 3. Use os serviços de tradução integrados.

    Tanto os serviços de tradução como o Editor Multilíngue são integrados ao Visual Studio IDE. Isso proporciona fácil acesso aos serviços de tradução ao mesmo tempo em que desenvolve seu produto e localiza seus recursos.

    Para acessar os serviços de tradução no Visual Studio, clique com o botão direito do mouse em um ou mais arquivos .xlf no seu projeto e escolha Gerar tradução de máquina.

    O uso do Editor Multilíngue fornece o mesmo suporte para tradução e também a adição de sugestões de tradução interativa, o que permite escolher a tradução que melhor se ajuste às cadeias de caracteres do recurso. Depois que a sugestão de tradução é fornecida, você pode fazer um ajuste fino da cadeia de caracteres para seu estilo de tradução.

    Dois provedores são enviados com o Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue:

    • O provedor do Portal de Idiomas Microsoft permite o suporte para correspondência de terminologias e reciclagem de tradução com base nas traduções de textos da interface do usuário para os produtos e serviços da Microsoft.
    • O provedor do Microsoft Translator permite serviços de tradução de máquina a pedido.

    Você e o(s) tradutor(es) pode(m) gerenciar as traduções no Editor Multilíngue para examinar as traduções posteriormente. Você pode definir o status de cada cadeia de caracteres na guia Propriedades. Os valores de status são: Novo, Precisa de revisão, Traduzido, Final e Desconectado. O indicador à esquerda da linha mostra o status. Quando todas as linhas são exibidas em verde no Editor Multilíngue, o trabalho de tradução é feito.

Etapa 7: Carregue seu aplicativo para a Windows Store.

Antes de começar o processo de Certificação da Windows Store, exclua o arquivo AppName_qps-PLOC.xlf do projeto. O pseudoidioma é usado para detectar possíveis problemas ou bugs de localização, mas não é um idioma válido da Windows Store. Se não for removido, haverá falha em seu aplicativo durante o processo de Certificação da Windows Store.

Tópicos relacionados

Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue
Perguntas frequentes e guia de solução de problemas do Kit de Ferramentas de Aplicativo Multilíngue
Guia de início rápido: Traduzindo recursos da interface do usuário
Portal de Idiomas Microsoft
Microsoft Translator
Testes de localizabilidade
OASIS XML Localisation Interchange File Format (XLIFF) TC

 

 

Mostrar:
© 2014 Microsoft