내보내기(0) 인쇄
모두 확장
이 항목은 아직 평가되지 않았습니다.- 이 항목 평가

전역화 테스트

Visual Studio .NET 2003

전역화 테스트의 목적은 응용 프로그램 디자인에서 전역화를 방해할 가능성이 있는 문제를 찾아내는 것입니다. 코드가 데이터 손실 또는 표시 문제를 일으킬 수 있는 기능상의 문제 없이 모든 국가별 지원을 처리할 수 있도록 합니다. 전역화 테스트는 가능한 모든 종류의 국가별 입력을 사용하여 어떤 문화/로케일 설정에서도 제품이 제대로 작동하는지 검사합니다.

제품이 제대로 작동한다는 것은 국가별 환경 설정이나 문화/로케일에 상관 없이 디자인 명세에 따라 구성 요소가 안정적으로 동작하며 데이터가 정확하게 표현된다는 것을 의미입니다.

전역화 테스트 계획의 일부에 다음 사항이 포함되어야 합니다.

각 구성 요소의 우선 순위 결정

전역화 테스트를 보다 효율적으로 수행하기 위해서는 테스트할 모든 구성 요소에 테스트 우선 순위를 지정합니다. 높은 우선 순위로 지정해야 할 구성 요소는 다음과 같습니다.

  • ANSI(American National Standards Institute) 형식의 텍스트 데이터 지원
  • 폭넓은 문자열 처리(예: 많은 edit 컨트롤이 있는 구성 요소)
  • 데이터 저장 또는 데이터 교환용 파일(예: Windows 메타파일, 보안 구성 도구, 웹 기반 도구) 사용
  • 과거의 많은 전역화 문제 보유

테스트 플랫폼 선택

여기에서 문제는 국가별 테스트 플랫폼을 위해 어떤 OS(운영 체제)를 사용해야 할지 결정하는 것입니다. 첫 번째 선택은 해당 언어 그룹이 설치된 로컬 빌드의 Windows 2000이 되어야 합니다. 예를 들어, Windows 2000 영문 빌드를 사용하고 있는 경우에는 동아시아 언어 그룹을 설치합니다. 이러한 조합을 사용하면 테스터의 언어적 기술 없이도 선택된 언어에 대한 완벽한 국가별 지원이 이루어집니다.

다른 종류의 운영 체제를 테스트 플랫폼으로 더 사용하더라도 Windows 2000은 기본적인 테스트 플랫폼이 되어야 합니다. 이전 버전의 Windows 운영 체제에서는 로컬 설정과 동일한 유연성 및 폭넓은 범위의 언어 및 문화/로케일에 대한 기본적 지원을 제공하지 못합니다.

로컬 빌드가 아닌 Windows 2000을 사용할 수도 있습니다.

  • MUI(다국어 사용자 인터페이스) Windows 2000 — 코드가 다국어 UI를 구현하고 OS의 UI 설정과 어울려야 할 경우 특히 유용합니다. 지역화된 여러 버전의 OS를 설치하는 대신 이 운영 체제를 사용하는 것이 더 편할 수 있습니다. 다국어 지원을 높이기 위해 Microsoft에서는 24개의 언어로 지역화된 버전의 Windows 사용자 인터페이스가 포함된 Windows 2000 다국어 버전을 제공합니다. 자세한 내용은 Multilanguage User Interface (MUI)를 참조하십시오.
  • 지역화된 빌드의 대상 OS — 독일어 또는 일본어 버전이 좋은 선택이 될 수 있습니다. 해당 운영 체제의 UI 언어를 모를 경우 작업하기가 매우 어려울 수 있습니다. 이 방법은 위의 방법에 비해 큰 장점은 없습니다.

테스트 중에 발견되는 대부분의 전역화 문제는 동아시아 언어 지원이 활성화되어 있거나 OEM 코드 페이지가 해당 문화/로케일의 ANSI 코드와 다를 때 발생합니다. 예를 들어, Windows 2000 영문 빌드에서 다음 문화/로케일을 선택하여 전역화 문제 발생 가능성을 테스트할 수 있습니다.

  • 일본어
  • 독일어
  • 다국어 지원을 위해 가능한 경우 이 두 로케일의 조합(시스템 로케일과 사용자 로케일에 대해 각각 하나씩)

모든 언어 그룹을 설치하고 문화/로케일을 차례로 선택하여 "전역화" 테스트를 다음 설명과 같이 실행하면 가장 완벽한 지역화 대비 응용 프로그램을 만들 수 있습니다.

테스트 환경 만들기

전역화 테스트를 수행하려면 여러 언어 그룹을 설치하고 문화/로케일이 로컬 문화/로케일이 되지 않도록 해야 합니다. 위에서 언급한 대로, 일본어와 독일어 환경에서 각각 그리고 두 로케일의 조합으로 테스트를 실행하면 대부분의 전역화 문제를 파악할 수 있습니다.

일본어와 독일어 환경을 사용하여 지역화 대비 테스트 환경을 만들기 위한 필수적인 단계는 다음과 같습니다.

  1. 로컬 빌드의 Windows 2000에 일본어나 다른 동아시아 지역 언어 및 독일어 언어 지원이 설치되지 않은 경우 설치합니다. Windows 2000 영문 빌드에는 독일어 언어 지원이 기본으로 설치됩니다.
  2. 테스트 컴퓨터의 문화/로케일을 로컬 문화/로케일과 다른 문화/로케일(일본어 또는 독일어)로 설정합니다.
  3. Windows 2000 로컬 빌드 시스템을 일부는 일본어 문화/로케일로 설정하고, 또 다른 일부는 독일어 문화/로케일로 설정하여 혼합 환경의 분산 네트워크를 구성합니다.

시스템의 기본 문화/로케일을 일본어로 설정하여 테스트를 수행하면 유니코드가 아닌 ANSI 구성 요소에서 DBCS(더블바이트 문자 집합)가 처리되는 것을 확인할 수 있습니다. 시스템의 기본 문화/로케일을 독일어로 설정하여 테스트를 수행하면 텍스트 변환이 필요할 때 ANSI 및 OEM 코드 페이지가 제대로 처리됩니다. 분산된 혼합 네트워크 환경을 사용하면 서로 다른 문화/로케일 사이에 데이터가 제대로 전달되는 것을 확인할 수 있습니다.

테스트 실행

전역화 테스트를 위한 환경이 모두 준비되었으면 정기적인 테스트 실행 때마다 발생할 수 있는 전역화 문제에 특별한 주의를 기울여야 합니다.

  • 직접 또는 간접적으로 이루어지는 문자열의 입력/출력과 관련된 테스트에 더 많은 비중을 두어야 합니다.
  • 테스트 데이터에는 동아시아 언어, 독일어, 복잡한 스크립트 문자(아랍어, 히브리어, 태국어) 및 선택적으로 영어로 이루어진 혼합 문자가 포함되어야 합니다. 경우에 따라서는 문화/로케일과 일치하는 문자만 받아들이는 등의 제한이 있습니다. 테스트 데이터를 준비하는 언어를 모르는 경우에는 이러한 모든 테스트 입력을 직접 입력하기가 매우 어려울 수 있습니다. 이 단계에서는 간단한 유니코드 텍스트 생성기가 많은 도움이 됩니다.

문제 인식

가장 심각한 전역화 문제는 문화/로케일이 변경되는 즉시 발생하거나 나중에 입력 데이터(영어 이외 문자 입력)에 액세스할 때 발생하는 기능 손실의 문제입니다.

일부 기능상의 문제는 표시 문제와 같이 찾아낼 수 있습니다.

  • 표시되는 텍스트 대신 물음표(?)가 표시되면 유니코드에서 ANSI로의 변환에 문제가 있음을 나타냅니다.
  • 읽을 수 있는 텍스트 대신 임의의 상위 ANSI 문자(예: ¼, †, ‰, ‡, ¶)가 표시되면 ANSI 코드에 잘못된 코드 페이지를 사용하고 있음을 나타냅니다.
  • 상자, 세로 막대 또는 물결표(기본 문자 모양) [□, | , ~]가 나타나면 선택된 글꼴이 일부 문자를 표시할 수 없음을 나타냅니다.

셰이핑, 레이아웃 또는 스크립트 지식이 필요한 표시 또는 출력 결과에서 문제를 찾아내기가 어려울 수도 있습니다. 이 테스트는 언어와 관련되어 있으므로 해당 언어에 대한 지식이 없을 경우 실행하지 못할 수도 있습니다. 반면, 테스트가 코드 검사로 제한될 수 있습니다. 출력 텍스트를 만들고 표시하기 위해 표준 텍스트 처리 메커니즘이 사용될 경우 이러한 영역은 안전하다고 생각해도 됩니다.

문제가 발생할 수 있는 다른 영역은 현재의 문화/로케일에 의해 정의된 로컬 규칙을 따르지 못하는 코드입니다. 응용 프로그램에서 문화/로케일에 따라 바뀌는 데이터(예: 숫자, 날짜, 시간, 통화 및 달력)를 표시할 때는 컴퓨터의 현재 지역 설정을 따르도록 해야 합니다.

제어판의 국가별 옵션에서 모든 문화/로케일 관련 기능을 설정할 수 있는 것은 아닙니다. 예를 들어, 국가별 옵션에서는 현재의 정렬 순서를 볼 수 없습니다. 따라서, 테스트를 시작하기 전에 문화/로케일과 관련된 모든 기능적 측면을 검사하는 테스트 계획을 수립하는 것이 중요합니다.

참고 항목

전역화 및 지역화 테스트

이 정보가 도움이 되었습니까?
(1500자 남음)
의견을 주셔서 감사합니다.
표시:
© 2014 Microsoft. All rights reserved.